Référence Génération de procès-verbaux
Documentation détaillée de toutes les options et paramètres de génération de procès-verbaux.
Note de traduction
Cette page a été traduite de l'anglais. En cas de divergence, la version anglaise fait foi.
Champ de contexte
Objectif : Fournir des informations de fond pour améliorer la compréhension de l'IA.
Bonnes pratiques :
- Inclure le type de réunion (standup, revue, planification)
- Lister les participants clés et leurs rôles
- Définir les termes spécifiques au domaine
- Mentionner les sujets attendus
Exemples :
| Type de réunion | Exemple de contexte |
|---|---|
| Standup technique | "Standup quotidien équipe Backend. Alice (Tech Lead), Bob (Dev Senior), Carol (Junior). Termes : PR, CI, k8s, hotfix." |
| Réunion client | "Suivi projet avec Acme SA. Interne : Jean (PM), Sarah (Dev). Client : Michel (Product Owner). Projet : Refonte e-commerce Phase 2." |
| Conseil d'administration | "Réunion CA T4. Conseil : Dr. Dupont (Président), Martin (DAF). Direction : PDG, DG. Sujets : Résultats T4, Budget 2025." |
| Entretien | "Entretien technique pour Développeur Senior. Intervieweurs : Sarah (RH), Tom (Chef d'équipe). Candidat : Alex Chen." |
Corriger la transcription d'abord
Objectif : Améliorer la précision de la transcription avant de générer les procès-verbaux.
Quand activer :
- Qualité audio médiocre
- Nombreux termes techniques mal reconnus
- Noms des intervenants incorrects
- Accents prononcés ou parole rapide
Compromis :
| Avantage | Coût |
|---|---|
| Meilleure précision des mots | Ajoute 30-60 secondes de traitement |
| Meilleurs noms d'intervenants | Consomme des tokens IA supplémentaires |
| Texte source plus propre | Fonction bêta—peut nécessiter révision |
Quand ignorer :
- Enregistrement de haute qualité
- Déjà corrigé manuellement
- Réunions courtes (<5 minutes)
- Livraison urgente
Modèles personnalisés
Objectif : Contrôler la structure des procès-verbaux générés.
Sections par défaut
Le pipeline IA peut extraire et remplir ces sections :
| Section | Description |
|---|---|
| Résumé / Vue d'ensemble | Synopsis de haut niveau de la réunion |
| Participants | Qui était présent |
| Actions | Tâches avec responsables et échéances |
| Décisions | Choix faits avec justification |
| Points de discussion | Sujets clés abordés |
| Prochaines étapes / Suivis | Actions futures planifiées |
Syntaxe des modèles
Utilisez la syntaxe {{placeholder}} pour le contenu dynamique :
# {{title}}
**Date :** {{date}}
**Participants :** {{attendees}}
## Résumé
{{summary}}
## Décisions
{{decisions}}
## Actions
| Responsable | Tâche | Échéance |
|-------------|-------|----------|
{{action_items}}Exemples de modèles
Résumé exécutif :
# {{title}} - Résumé exécutif
**Date :** {{date}}
**Participants :** {{attendees}}
## Points clés
{{summary}}
## Décisions prises
{{decisions}}
## Actions
{{action_items}}Scrum/Standup :
# Standup quotidien - {{date}}
**Équipe :** {{attendees}}
## Mises à jour par personne
{{discussion}}
## Blocages
{{blockers}}
## Actions
{{action_items}}Réunion client :
# Procès-verbal de réunion client
**Client :** [Nom du client]
**Date :** {{date}}
**Participants :** {{attendees}}
## Objectif
{{summary}}
## Discussion
{{discussion}}
## Actions convenues
{{action_items}}
## Décisions
{{decisions}}
## Prochaines étapes
{{next_steps}}Limitations des modèles
Les modèles fonctionnent mieux quand ils correspondent à ce que l'IA extrait. Le pipeline extrait des éléments fixes des transcriptions :
Supporté (sera rempli) :
- Actions (avec responsables, échéances, statut)
- Décisions (avec justification)
- Discussions et sujets clés
- Participants
- Mises à jour de statut
- Suivis et prochaines étapes
- Métadonnées de réunion
Non supporté (peut être vide) :
- Analyse des risques
- Analyse budgétaire
- Analyse de sentiment
- Revue juridique
- KPIs personnalisés
WARNING
Les sections personnalisées demandant des analyses hors du périmètre d'extraction donneront un contenu vide ou des hallucinations potentielles. Restez sur les éléments extractibles pour des résultats fiables.
Format de sortie
Formats disponibles :
| Format | Extension | Cas d'utilisation |
|---|---|---|
| Word | .docx | Partage, impression, documentation formelle |
| Markdown | .md | Wiki, documentation technique, traitement ultérieur |
| Texte brut | .txt | Archives simples, collage email, compatibilité universelle |
| Auto | varie | Le système choisit selon le modèle (recommandé) |
Niveau de détail
Niveaux :
| Niveau | Description | Adapté pour |
|---|---|---|
| Concis | Points clés seulement, détails minimaux | Résumés exécutifs, mises à jour rapides |
| Normal | Couverture équilibrée (par défaut) | Notes de réunion standard |
| Détaillé | Complet, avec contexte | Archives légales, documentation approfondie |
Exemples :
Action concise :
- Jean : Déploiement sur staging (vendredi)
Action normale :
- Jean déploiera l'API mise à jour sur staging d'ici vendredi pour permettre les tests QA
Action détaillée :
- Jean (Lead Backend) s'est engagé à déployer l'API REST v2.1 mise à jour sur l'environnement de staging d'ici fin de journée vendredi 31 janvier. Ce déploiement est nécessaire avant que QA puisse commencer son cycle de tests prévu pour la semaine suivante. Dépendances : La migration de base de données doit être terminée d'abord.
Étapes de progression
Le pipeline agentic en 8 étapes :
| Étape | Nom | Description | Durée typique |
|---|---|---|---|
| 1 | Segmenter | Identifier les frontières de sujets dans la transcription | 5-10s |
| 2 | Extraire (par segment) | Extraire les éléments de chaque sujet (parallèle) | 15-30s |
| 3 | Extraire (global) | Trouver les éléments au niveau réunion | 5-10s |
| 4 | Vérifier extractions | Second passage pour éléments manqués | 5-10s |
| 5 | Fusionner | Combiner et associer les éléments aux sujets | 2-5s |
| 6 | Vérifier affirmations | Vérifier les affirmations contre la transcription source | 10-20s |
| 7 | Organiser | Mapper les données extraites à la structure du modèle | 2-5s |
| 8 | Rédiger | Générer le document final peaufiné | 10-15s |
Durée totale typique : 30-90 secondes selon la longueur de la transcription
Fonctionnalités du pipeline
- Traçabilité des sources : Chaque affirmation inclut indices et citations sources
- Score de fidélité : Affirmations vérifiées avec score 0-1
- Confiance d'attribution speaker : Suit la confiance des attributions de responsables
- Ancrage anti-hallucination : Exemples explicites dans les prompts empêchent les inventions
- Extraction parallèle : L'étape 2 traite les segments simultanément (4 workers)
- Saut de vérification conditionnel : L'étape 6 est sautée quand la confiance d'extraction ≥ 0,85
Optimisations des performances
- Extraction parallèle par segment : 4 workers traitent les segments simultanément
- Vérification conditionnelle des affirmations : Sautée quand la confiance globale est élevée
- Limites par segment : Les segments longs (>12 000 caractères) sont tronqués intelligemment
- Pas de troncature préalable : La transcription complète est traitée via l'extraction par segment
Amélioration attendue : ~40 % de réduction du temps total du pipeline pour les réunions typiques
Dépannage
Sections vides
Causes :
- La réunion ne contenait pas ce type d'information
- Le modèle demandait du contenu non supporté
- L'information n'était pas explicitement énoncée
Solutions :
- Vérifier si la transcription contient réellement des actions, décisions, etc.
- Utiliser des modèles qui correspondent au contenu de la réunion
- Ajouter du contexte pour aider l'IA à reconnaître le contenu pertinent
- Utiliser le niveau "Détaillé" pour capturer plus d'informations
Noms d'intervenants incorrects
Causes :
- La transcription originale avait des noms mal reconnus
- Les intervenants n'étaient pas identifiés dans l'audio
- Confusion de noms similaires
Solutions :
- Activer "Corriger la transcription d'abord"
- Inclure les noms des intervenants dans le champ contexte : "Participants : Jean Dupont (PM), Sarah Chen (Dev Lead)"
- Éditer la transcription avant de générer les procès-verbaux
Actions manquantes
Causes :
- Les actions n'étaient pas explicitement énoncées dans la réunion
- Les responsables n'étaient pas nommés
- Les assignations implicites n'ont pas été capturées
Solutions :
- Ajouter les noms et rôles des participants au contexte
- Dans les futures réunions, être explicite : "Jean s'occupera de X d'ici vendredi"
- Utiliser le niveau "Détaillé" pour capturer les éléments implicites
Erreurs de traitement
Causes :
- Serveur sous forte charge
- Timeout de transcription très longue
- Interruption réseau
Solutions :
- Attendre un moment et réessayer
- Pour les transcriptions >2 heures, envisager de diviser
- Vérifier que la transcription a du contenu réel (non vide)
- Vérifier la connectivité réseau
Sortie dans la mauvaise langue
Causes :
- Le système a détecté une mauvaise langue source
- Une transcription multilingue a perturbé la détection
Solutions :
- Préciser la langue dans le contexte : « Réunion en français »
- S'assurer que le paramètre de langue de la transcription est correct
Consommation de tokens
La génération de procès-verbaux suit la consommation de tokens IA :
- Métriques :
stenoris_ai_input_tokens_total{feature="minutes"},stenoris_ai_output_tokens_total{feature="minutes"} - Facteurs affectant l'utilisation : Longueur de transcription, niveau de détail, nombre de sujets
Pratiques efficaces en tokens :
- Utiliser "Concis" pour le niveau de détail quand des notes détaillées ne sont pas nécessaires
- Diviser les très longues réunions (>2 heures) en transcriptions séparées
- Éviter "Corriger la transcription d'abord" si la qualité est déjà bonne
Sujets connexes
- Guide Procès-verbaux IA - Premiers pas
- Espaces de travail - Enregistrer les paramètres par défaut